Gentile lettrice, gentile lettore,
Una breve nota su chi Le risponderà. Sono cresciuto bilingue, olandese e inglese, nell'Euregio del Limburgo, dove la quotidianità olandese, tedesca e belga si dà appuntamento alla stessa stazione ferroviaria. Quell'accidente geografico ha plasmato da allora il mio modo di leggere e scrivere: con un orecchio per ciò che non quadra del tutto.
Jacobs Language Services è la mia attività a tempo pieno dal 2003. Ho iniziato con la finanza e la meccanica; medicina, software, automotive e media si sono aggiunti negli anni. Il calendario resta abbastanza piccolo perché possa occuparmi personalmente di ogni progetto. Non ci sono intermediari né project manager; mi scrive Lei, e il lavoro torna da me.
Il bilinguismo madrelingua olandese-inglese non è una qualifica acquisita. È il modo in cui penso. Il francese, il tedesco e l'italiano sono lingue da cui traduco verso l'olandese e l'inglese a livello professionale, con la stessa disciplina. La promessa è la stessa per tutte: nulla deve suonare come una traduzione.
Vent'anni dopo, il lavoro mi assorbe ancora. Una specifica brevettuale, una pagina di lancio di un prodotto, un dossier normativo, un bilancio d'esercizio. Registri diversi, pubblici diversi, lo stesso sguardo attento.
Se finiremo per collaborare, può aspettarsi comunicazione diretta, valutazioni oneste sull'entità del lavoro, e una scadenza mancata solo quando l'alternativa è una traduzione peggiore.
Breve e sobrio.
- 01 Bilingue madrelingua Olandese e inglese, dall'infanzia
- 02 Lingue di lavoro Francese, tedesco, italiano verso olandese / inglese
- 03 Membro NGTV Associazione olandese di interpreti e traduttori
- 04 ProZ.com proz.com/profile/107763
- 05 LinkedIn richard-jacobs-b53b729
- 06 Curriculum vitae Disponibile in cinque lingue
- 07 Con sede in Maastricht, Paesi Bassi. CET.